Resumen
La interferencia es un efecto de la lengua materna en la producción o percepción de una segunda lengua. Una pronunciación de la lengua extranjera fuertemente matizada por características fonéticas de la lengua materna puede constituir una fuente de interferencia dentro de la codificación psicolinguística. En el Centro Universitario de Sancti Spiritus, Cuba, se han detectado insuficiencias relacionadas con el tratamiento adecuado a dicho fenómeno. El presente trabajo tiene como objetivo proponer una estrategia para la autopreparación de los profesores de inglés en el tratamiento de los efectos negativos de las transferencias en el discurso oral.
Palabras claves: lenguas extranjeras, fonología, metodología, estrategia, fonética, interferencia lingüística.
|